Depuis longtemps mon cœur/ Etait a la retraite
Et ne pensait jamais/ Devoir se reveiller
Mais au son de ta voix/ J"ai releve la tete
Et l"amour m"a repris/ Avant que d"y penser
Comme on passe le doigt
Entre l"arbre et l"ecorce
L"amour s"est infiltre/ S"est glisse sous ma peau
Avec tant d"insistance/ Et avec tant de force
Que je n"ai plus depuis/ Ni calme ni repos
Les heures pres de toi
Fuient comme des secondes
Les journees loin de toi
Ressemblent a des annees
Qui donnent a mon amour
Un gout de fin du monde
Elles troublent mon corps
Autant que ma pensee
오랫동안 나의 마음은 고독했죠
깨어날 줄 모르던 나의 마음은
그러나 당신의 음성에 나의 고개는 들리고
사랑은 다시 시작되었죠 미처 깨닫기도 전에
* 이사벨 이사벨 이사벨
이사벨 이사벨 이사벨 내사랑이여
내사랑이여 나무껍질 사이에
손가락을 넣는 것처럼 나의 피부 깊숙히
사랑은 스며들었죠 그처럼 강한 주장과
그처럼 강력한 힘은 평안과 안식마져도
가져다 줄 수 없는 것이었죠
당신과 가까이 한 시간은
화살과 같이 빨리 가 버리고
당신과 떨어져 있는 날들은 영겁의 시간 같으니
마치 나의 사랑은 이 세상 끝을 맛보는 것 같아
나의 육신과 영혼을 괴롭히누나
샤를르 아즈나부르 Charles Aznavour.1924 ~ 2018 (프랑스 출생, 아르메니아계 프랑스인)
가수, 작곡가, 배우 그리고 외교관으로도 활동하며 가장 훌륭한 아르메니아인으로
불리우며 프랑스의 싱어 송 라이터 국민 가수이다.